Keine exakte Übersetzung gefunden für تبرير إيجابي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تبرير إيجابي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ASSESSING THE JUSTIFICATION of affirmative action
    ثالثاً- تقييم تبرير العمل الإيجابي
  • When introducing an affirmative action policy, States will try to justify it vis-à-vis public opinion.
    ستحاول الدول، عند طرح سياسة للعمل الإيجابي، تبرير هذه السياسة أمام الرأي العام.
  • Their justification can be seen in the positive obligation of States under international human rights law to take preventive measures in order to protect individuals whose life or security is known or suspected to be at risk from the criminal acts of another individual, including terrorists.
    ويمكن تبريرها بالتزام الدول الإيجابي بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان باتخاذ تدابير وقائية بهدف حماية الأفراد المعروف أن حياتهم أو أمنهم في خطر أو المشتبه في ذلك من الأفعال الإجرامية لأفراد آخرين منهم الإرهابيون.
  • A forward-looking justification - one that anchors for example the claims of African Americans for redistributive justice not on the past, but on the pragmatic needs of the present and the aspirations of the future - would impose less strain on the acceptance of affirmative action.
    وإن تبريـر العمل الإيجابي المتطلع إلى الأمام، أي التبرير - الذي يرتكز مثلاً على مطالبات الأمريكيين المنحدرين من أصل أفريقي بالعدالة التوزيعية لا تتعلق بالماضي وإنما تتعلق بالاحتياجات العملية الراهنة والتطلعات للمستقبل - هو الذي يمكن أن يقلل القيود المفروضة على قبول العمل الإيجابي(19).
  • (1994), p. 34; Zappalà, op. cit., pp. 599-600 (“there exists a sort of presumption according to which other states are supposed to accept [the head of State] as counterpart in foreign relations … Recognition, even in an implicit form, serves the same function of acceptance of credentials for diplomatic agents”); Tunks, op. cit., p. 672 (“When two governments cease to recognize one another, there is no longer a need to foster bilateral diplomacy between them, because diplomatic relations have already broken down completely.
    يرد بعض المؤلفين على هذا التساؤل بالإيجاب، ويحاولون تبرير هذا الرد على أساس المصالح المشمولة بالحماية؛ انظر: Watts، المرجع المذكور (1994)، الصفحة 34؛ و Zappalà، المرجع المذكور، الصفحتان 599 و 600 (”ثمة قرنية ما مؤداها أن على الدول الأخرى أن تقبل [رئيس الدولة] نظيرا في العلاقات الخارجية ويؤدي الاعتراف، حتى ولو كان اعترافا ضمنيا، نفس وظيفة قبول وثائق تفويض الموظفين الدبلوماسيين“)؛ و Trunks، المرجع المذكور، الصفحة 672 (”حينما تسحب حكومتان اعتراف كل منهما بالأخرى، تنتفي الحاجة إلى رعاية القنوات الدبلوماسية الثنائية بينهما لأن العلاقات الدبلوماسية قد انقطعت تماما.